Практичне заняття 8
Переклад і редагування наукових текстів.
План
- Суть і види перекладу. Буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклад. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською. Вибір синоніма під час перекладу.
2. Поняття «науково-технічна інформація». Переклад термінів. Особливості редагування наукового тексту. Помилки у змісті й будові висловлювань.
- 12 липень 2023, 11:52