ВСТУП ДО ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА ПР 23-1 та ЗПР 23-1 1 КУРС ІФМК (Філологія ІНСТИТУТ ФІЛОЛОГІЇ ТА МАСОВИХ КОМУНІКАЦІЙ)
Викладання дисципліни здійснює доцент кафедри української мови і літератури, іноземних мов та перекладу Інституту філології та масових комунікацій, кандидат педагогічних наук, доцент Рокосовик Наталія Василівна (rokosovykukraine@gmail.com)
Розклад занять:
24.04.2024 (Ср) - 17.40 - 19.00 (практичне заняття)
01.05.2024 (Ср) - 17.40 - 19.00 (Залік)
Онлайн: Ідентифікатор онлайн заняття на платформі Zoom: 354 154 7517 Пароль: 11111
!!! Посилання в режимі URL розміщене нижче, перед блоком "Форум новин". За цим посиланням можна миттєво перейти на платформу Zoom на онлайн заняття (за розкладом).
Мета курсу навчальної дисципліни "Вступ до перекладознавства" полягає у створенні теоретичної бази, необхідної для успішного формування та подальшого розвитку навичок перекладацької діяльності, у підготовці до самостійної розробки окремих питань теорії та практики перекладу та ведення науково-дослідницької роботи. У курсі викладаються головні положення історії перекладу та сучасного перекладознавства як міждисциплінарної галузі та як окремої лінгвістичної дисципліни. Курс тісно пов’язаний із циклом інших теоретичних лінгвістичних дисциплін (лексикологія, стилістика, теоретична граматика, лінгвокраїнознавство), адже перекладацька компетенція потребує не тільки високого практичного рівня мовної підготовки, але й поглиблених знань стосовно загальних закономірностей функціонування мовної системи.
Завдання: ознайомити студентів з історією розвитку, методологією, сучасним станом та перспективами розвитку теоретичного перекладознавства; забезпечити засвоєння студентами необхідної термінології; сприяти усвідомленню студентами необхідності ґрунтовної і всебічної підготовки до професії перекладача та його відповідальності за якість власної праці.
У результаті вивчення даного курсу студент повинен
знати: основні етапи формування, напрямки та перспективи розвитку теоретичного перекладознавства; науково-методологічну базу та термінологію сучасного теоретичного перекладознавства; важливість теоретичної підготовки майбутнього фахівця з перекладу.
вміти: організувати та провести теоретичне дослідження у галузі перекладознавства; визначити критерії та оцінити якість перекладу; застосовувати на практиці методи теорії перекладу та споріднених гуманітарних дисциплін; користуватися базовою термінологією теорії перекладу.
Залік з дисципліни "Вступ до перекладознавства" відбудеться 01.05.24 р. (середа) на 17.40 (VII пара). До заліку допускаються здобувачі освіти, які виконали усі завдання, розміщені на електронному курсі на платформі Moodle.